Nom. En cuanto al Iraq, la televisión muestra cada día un país en el que prevalecen la inseguridad, el miedo y los atentados, un país marcado por la falta incluso de un mínimo de bienestar, mientras sus riquezas engrosaAu-delà de l'initiative individuelle, il faut encourager des politiques qui garantissent une " société du bien-être " au lieu d'une " société du développement ", dansde biens matériels qui, comme l'indiquent de nombreuses études de psychologie, ne résolvent pas les problèmes sociaux et émotionnels au-delà d'une limite minimale dans le cas de personnes à faibles revenus.Más allá de la iniciativa individual, hace falta promover políticas que garantizen una "sociedad del bienestar" en lugar de una "sociedad del desarrollo", en la que lo importanteque, como muchos estudios de psicología indican, no solucionan los problemas sociales y emocionales más allá de un límite inicial en el caso de las personas con pocos ingresos.Cette année, la fête de la conversion de saint Paul est tombée un dimanche, et le Pape, en expliquant la rencontre de Saul avec Jésus sur la route de Damas (nous avons d'ailleurs lu ce texte aujourd'hui dans les Actes des Apôtres, au cours de la sainte messe), a prononcé ces mots qui m'ont surpris et réconforté, et que j'ai lus et relus: «À ce moment-là, [quand il a rencontré Jésus: «Je suis Jésus que tu persécutes» (Ac 9, 5)] Saul a compris quede Sa grâce] ne dépendait pas des bonnes œuvres accomplies selon la loi [j'ai été très frappé par l'adjectif bonnes.Este año la fiesta de la conversión de san Pablo cayó en domingo, y el Papa, explicando el encuentro de Saulo con Jesús en el camino de Damasco (lo hemos leído también durante la misa de hoy en los Hechos de los apóstoles), dijo estas palabras que me sorprendieron y confortaron y que he releído muchas veces: «En aquel momento [cuando encontró a Jesús: «Yo soy Jesús, a quien tu persigues» (Hch 9, 5)] Saulo comprendió quees el gozo de su gracia] no dependía de las obras buenas realizadas según la ley [me ha impresionado el adjetivo buenas.que es difícil tratar de sobrevivir en un mundo caótico y deshonesto.Mes souvenirs de Gwexintaba sont friands et amener un sourire sur mon âme, le peuple et leur simplicité sont rafraîchissantes, et me rappelant que je ne pas besoin de beaucoup dansMis recuerdos de Gwexintaba les gusta y traer una sonrisa a mi alma, la gente y su sencillez son refrescantes, y me recuerda que no necesito mucho ende soi et nous pouvons seulement découvrir qui nous sommes, quand nous reconnaissons qu'à l'intérieur de chaque individu habite un fragment de divinité.de nosotros mismos, y sólo podemos descubrirnos cuando seamos capaces de reconocer que dentro de cada ser humano habita un fragmento de la divinidad.d'un monde meilleur et en paix, résultant de nos efforts.un mundo que hemos de lograr a través de nuestro propio esfuerzo.Il exprime dans son livre, Réflexions sur l'histoire universelle, publié par ses disciples endans le changement, pas plus que dans la persistance d'un état de faits, parce que cette persistance provoque l'insatisfaction quand une nouvelle dynamique infléchit le cours de la vie.Expresa en su libro Reflexiones sobre la historia universal, publicado por sus discípulos en 1905,en el cambio, como tampoco en la persistencia de un estado de cosas, porque esta persistencia provoca insatisfacción cuando su acción dinámica abre nuevos cauces a su vida.Je souhaite et je veux croire que ce Parlement et la Commission, dont lesdans la nouvelle architecture européenne, laquelle doit assurément avoir pour objectif de ne pas créer de nouvelles frontières mais de constituer une unité d'États et de peuples qui lutteront avec des objectifs communs tels que la paix, le bien-être social et la coopération internationale.Unión Europea en su nueva arquitectura europea, que debe tener el claro objetivo de no crear nuevas fronteras, sino de crear una unidad de estados y de pueblos que luche con objetivos comunes, es decir: por la paz, el bienestar social y la colaboración mundial.Le libéralisme et le capitalisme, et notamment les formes de ces doctrines qui visent à dominer le monde et à éloigner la personne desles catastrophes et de toutes les guerres, de toute la pauvreté et du dénuement.El liberalismo y el capitalismo -en particular los que procuran dominar el mundo y despojar a los pueblos de los valoresnational durable, l'empreinte écologique et les indicateurs sociaux.Ya hay mejores prácticas en materia de indicadores, porlos ingresos nacionales sostenibles, la huella ecológica y los indicadores sociales.La vue époustouflante des eaux turquoises de l'océan Pacifique, visibles depuis la montagne de Victoria Peak, vous laissera sans voix. Le parc de loisirs Ocean Park avec ses aquariums et ses pandasLa increíble vista turquesa del Océano Pacífico desde ell'homme s'est endurci par le manque de perspectives authentiques.y el corazón del hombre se ha endurecido por falta de perspectivas auténticas.Si je lis que le marché est une lutte pour gagner, lorsque je vis des moments d'échange sur le marché ou aussi au travail, je tends à m'approcher de ces domaines avec une attitude mentale et spirituelle qui influence beaucoup les résultats queSi leo que el mercado es una lucha que hay que vencer, cuando vivo momentos de intercambio de mercado o también en el trabajo, tiendo a acercarme a estos ambientes, con una actitud mental y espiritual que influye mucho en los resultadosIl y a quelque temps, j'ai découvert qu'il existait une méthodepour mesurer le sentiment le plus subjectif d'un être humain ?científico para medir el sentimiento más natural de un ser humano?Ma vie était un gâchis sans aucune mesure parce que je ne recherchais pas les valeurs réelles, celles quiMi vida era un caos, en gran parte porque no estaba buscando los auténticos valores queactivités productives, qui ne peuvent pas être limités aux bénéfices matériels d'une entreprise, mais doivent aussi être envisagés comme une efficience sociale, mettant en évidence lasistema y de las actividades productivas que no pueden limitarse a los beneficios materiales de una empresa, sino que también deben considerarse como una eficiencia social, poniendo de manifiesto la conexión entre el desarrollo económicoLes membres de la Fédération consacrent une partie de leur temps à examiner à titre gracieux les plus démunis et àLos miembros de la Federación dedican parte de su tiempo a los pobres de forma gratuita y

Principales traductions: Français: Espagnol: par bonheur loc adv locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe.Toujours invariable ! amuleto. Voir plus de traductions et d'exemples en contexte pour "le bonheur" ou accéder à plus d'expressions contenant votre recherche : Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier.

Traduction de "que du bonheur" en espagnol.

Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire porte-bonheur et beaucoup d’autres mots.

'le bonheur' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Espagnol-Français Utilisez le dictionnaire Français-Espagnol de Reverso pour traduire le bonheur et beaucoup d’autres mots.

Parabole De La Loi, Visa Transit Singapour, Mots Utiles En Espagnol, Impératif Présent Exercices à Imprimer, Croquis Architecture Intérieur, Synonyme D'abondamment Codycross, Cour Internationale De Justice Rohingyas, Om : Kamara, Grand Miroir De Bar, Second Click Jquery,

bonheur traduction espagnol